• Prima   -  Resurse media   -  Comunicate  -  Masa rotundă privind noul standard SM EN ISO 17100:2015 pentru serviciile de traducere

    Masa rotundă privind noul standard SM EN ISO 17100:2015 pentru serviciile de traducere

         
     25.11.2015     

    Institutul Național de Standardizare (INS) a organizat la data de 23 noiembrie a.c. o masă rotundă cu tematica: „Serviciile de traducere: Perspective și beneficii în urma implementării standardului european SM EN ISO 17100:2015".

    Scopul evenimentului a fost de a iniția relații de colaborare în domeniul standardizării cu instituțiile de învățămînt, precum și cu birourile de traduceri din Republica Moldova, antrenarea acestora în discuții cu privire la importanța și necesitatea implementării standardului SM EN ISO 17100:2015 Servicii de traducere. Condiții cerute pentru prestarea serviciului, precum și la beneficiile ce pot fi obținute în urma implementării acestuia atît pentru clienți, cît și pentru prestatorii de servicii.

    Astfel, la masa rotundă au participat reprezentanți ai mai multor birouri de traduceri din Republica Moldova, reprezentanți ai Asociației Traducătorilor Profesioniști din Moldova, cadre universitare și studenți.

    În cadrul evenimentului, Mihaela Mogorean, specialist coordonator Departament comunicare și relații internaționale al INS, a făcut o introducere prezentînd instituția INS, atribuțiile și relațiile de colaborare a acesteia cu organismele de standardizare europene, regionale și internaționale. Totodată, specialistul coordonator al INS a explicat ce este un standard și a specificat tipurile de standarde existente, punînd accent pe standardele de terminologie.

    Concomitent, Aurica Butnari, manager formare profesională al INS, a abordat în detalii prevederile noului standard european pentru serviciile de traducere SM EN ISO 17100:2015, care poate fi aplicat de toți prestatorii de servicii de traducere de toate tipurile și dimensiunile. Totodată, aceasta a enumerat obiectivele noului standard și a prezentat referințele din cuprins ale standardului cu privire la obținerea competențelor profesionale ale traducătorului, etapele de efectuare a traducerii și aspectele ce trebuie respectate în procesul de efectuare a traducerii cu privire la terminologie, gramatică, lexic, stil, tehnoredactare etc.

    Suplimentar, Aurica Butnari a menționat și beneficiile obținute în urma implementării standardului SM EN ISO 17100:2015 Servicii de traducere. Condiții cerute pentru prestarea serviciului. Prin urmare, standardul european SM EN ISO 17100:2015 oferă următoarele avantaje:

    • Conferă sectorului de traduceri o legitimitate similară altor sectoare standardizate;
    • Ajută traducătorii și agențiile de traduceri să discute despre sectorul de traduceri în mod serios cu clienții, cu guvernele și cu alte părți;
    • Asigură un reper pentru bunele practici și un punct de plecare pentru prestatorii de servicii de traducere nou-înființați;
    • Pune la dispoziția clienților o modalitate de a identifica prestatorul de servicii de traducere care demonstrează o orientare spre calitate;
    • Impune standarde înalte de calitate în serviciile de traducere, interpretariat și terminologie;
    • Sporește prestigiul profesiilor de traducător și interpret;
    • Oferă diferențierea față de concurenți;
    • Îmbunătățește procedurile interne de asigurare a calității.

    La rîndul său, Veaceslav Musteață, membru al Consiliului de Supraveghere al Asociației Traducătorilor Profesioniști din Moldova, s-a referit atît la beneficiile, cît și la constrîngerile care apar în implementarea standardului SM EN ISO 17100:2015 în Republica Moldova, oferind în acest context și recomandări pentru depășirea acestora.

    Informații detaliate cu privire la noul standard european SM EN ISO 17100:2015 Servicii de traducere. Condiții cerute pentru prestarea serviciului puteți găsi accesînd broșura elaborată de către INS cu privire la acest standard aici.